- Ajoute la possibilité de signer via un écran tactile
- Améliore le parcours du formulaire
- Prends en compte les retours ACOSS
- Ajoute une possibilité d'intégration en iframe (non listée dans les intégrations officielles)
- enlève la librairie react-syntax-highlighting des dépendances de publicodes
- affiche un fallback avec le code source non coloré pendant le chargement de la librairie
Ce, afin de ne pas à avoir à gérer les fichiers importés. Ceci étant dit, c'est une solution temporaire. Dans le futur, il faudrait plutôt se baser sur les balise og des sources
* Use @typescript-eslint/parser
* Add npm/yarn scripts: prettier check and eslint on all files
* Run all of this in CI (along with eslintrc checker)
* Use typescript parser only for ts{x,} files
* Fix test & cypress sub-configs
* Fix .test.js + off explicit-function-return-type
La libraire n'était utilisée qu'une seule fois sans qu'elle soit
vraiment nécessaire. Elle était à l'origine des avertissements
"componentWillMount has been renamed" dans la console.
Avec l'objectif de supporter les sources maps. Je n'ai pas bien compris
si le support est automatique ou s'il faut uploader les source maps
avec sentry/cli.
- Correction de quelques bugs
- Améliration des perfs du studio
- Ajout de la visualisation des variables temporelles dans le studio
- Ajout d'un exemple de régularisation plus complet
- Complète la doc du mécanisme de régularisation
Suite à la crise du coronavirus le gouvernement a élargi le dispositif
d'activité partielle et encouragé son recours massif.
Ce commit contient les modifications suivantes :
* Intégration de l'activité partielle sur le simulateur salarié ;
* Création d'une page /coronavirus incluant un simulateur spécifique pour le
chômage partiel ainsi que des informations générale sur les dispositifs
gouvernementaux. Référencement de cette page sur la page d'accueil et sur
le simulateur salarié ;
* Grosse refacto du calcul de la CSG/CRDS pour y inclure le calcul des revenus
de remplacement. Corrige aussi des erreurs pour la CSG des salariés
bénéficiant de la DFS, et intègre l'exonération de CSG à Mayotte ;
* Légères modifications de la fenêtre « prochaines question » ;
* Affichage d'un placeholder sur les inputs des questions.
Co-authored-by: Johan Girod <johangirod@gmail.com>
* Personnalise la configuration ESLint pour les scripts
* 👽 Déplace la traduction de l'explication SEO
sur le simulateur salarié
* Ajout d'une fonction rule dans sitePaths
Permet de type-checker le nom de la règle pour éviter les liens morts
* 👽 Ajoute un test pour la traduction des unités
* 👽 Traduction BNC
* 👽 fix translations
- Plus d'indications/aides dans l'UI pour expliquer ce que l'on attend
- Version mobile avec la barre de droite en bas
- Ajouter l'intégralité des champs concernés
- Latence quand on clique sur une option
- Gestion des erreurs de saisie
- Navigation au clavier, gestion du focus
Est-ce le bon modèle ?
Tous les éléments à traduire (via la balise <Trans> ou la fonction 't')
sont analysé statiquement. Si il manque une traduction, la PR est bloquée
Ajoute un script de traduction automatique via `yarn run i18n:ui:translate`
Met à jour CONTRIBUTING.md avec les infos sur la traduction
Cette nouvelle section s'accompagne d'un bandeau qui s'affiche quand une
nouvelle version est publiée sur GitHub.
Les données sont téléchargées depuis l'API GitHub en GraphQL au moment
du build du site puis persistées dans un fichier Json statique.