👽 traductions manquantes
parent
599212b378
commit
d3f4f0e6c4
|
@ -118,6 +118,7 @@ Simulations personnalisées: Customized simulations
|
|||
Sinon: Else
|
||||
Suivant: Next
|
||||
Taux: Rate
|
||||
Taux calculé: Calculated rate
|
||||
Taux moyen: Average rate
|
||||
Total des retenues: Total withheld
|
||||
Tout effacer: Delete all
|
||||
|
|
|
@ -248,42 +248,76 @@ contrat salarié . CDD . CPF:
|
|||
titre.fr: CPF
|
||||
contrat salarié . CDD . compensation pour congés non pris:
|
||||
description.en: >-
|
||||
The employee on a fixed-term contract has the same rights for paid leave as
|
||||
the employee on a permanent contract. He acquires and takes his paid leave
|
||||
under the same conditions.
|
||||
[automatic] The employee with a fixed-term contract has the same paid
|
||||
vacation entitlements as the employee with a permanent contract. He acquires
|
||||
and takes his paid leave under the same conditions.
|
||||
|
||||
However, it is common that the employee may not take all of his or her leave
|
||||
before the end of the contract, in which case he or she will receive a
|
||||
compensatory allowance for paid leave paid by the employer.
|
||||
|
||||
It is however common that the employee can not take all his leave before the
|
||||
end of his contract. In that case, he receives a compensatory alowance paid
|
||||
by the employer.
|
||||
description.fr: >
|
||||
There are two methods of calculating the allowance for leave without pay.
|
||||
|
||||
### Tenths method
|
||||
|
||||
This method of calculation will most often be favourable to the employee
|
||||
when he or she has worked overtime. An allowance equal to one tenth of the
|
||||
total gross remuneration received by the employee during the reference
|
||||
period.
|
||||
|
||||
## Salary continuance method ##
|
||||
|
||||
This method will most often be favourable to the employee when he or she has
|
||||
received a salary increase.
|
||||
|
||||
In making the calculation, the employer may take into account either : - the
|
||||
actual time of the month, - the average number of working days (or working
|
||||
days), - the actual number of working days (or working days).
|
||||
description.fr: >-
|
||||
Le salarié en CDD bénéficie des mêmes droits à congés payés que le salarié
|
||||
en CDI. Il acquiert et prend ses congés payés dans les mêmes conditions.
|
||||
|
||||
|
||||
Il est cependant courant que le salarié ne puisse pas prendre tous ses
|
||||
congés avant le terme de son contrat, il bénéficie alors d'une indemnité
|
||||
compensatrice de congés payés versée par l'employeur.
|
||||
|
||||
Il existe deux méthodes pour calculer l'indemnité de congés non pris.
|
||||
|
||||
### Méthode "du dixième"
|
||||
|
||||
Ce mode de calcul sera le plus souvent favorable au salarié lorsque celui-ci
|
||||
a accompli des heures supplémentaires. Une indemnité égale au dixième de la
|
||||
rémunération brute totale perçue par le salarié au cours de la période de
|
||||
référence.
|
||||
|
||||
### Méthode "maintien du salaire"
|
||||
|
||||
Cette méthode sera le plus souvent favorable au salarié lorsque celui-ci a
|
||||
bénéficié d’une augmentation de salaire.
|
||||
|
||||
Pour effectuer le calcul, l'employeur peut tenir compte soit : - de
|
||||
l'horaire réel du mois, - du nombre moyen de jours ouvrables (ou ouvrés), -
|
||||
du nombre réel de jours ouvrables (ou ouvrés).
|
||||
note.en: >
|
||||
[automatic] The indemnity is paid at the end of the contract, unless the
|
||||
fixed-term contract is continued by a permanent contract.
|
||||
|
||||
Note that the El Khomri law modifies article L3141-12:
|
||||
|
||||
- before: Leave can be taken as soon as you become entitled....
|
||||
- before: Leave can be taken as soon as the entitlement arises.
|
||||
|
||||
- now: Leaves can be taken as soon as you are hired...
|
||||
- now: Leaves can be taken as soon as you are hired.
|
||||
note.fr: >
|
||||
L'indemnité est versée à la fin du contrat, sauf si le CDD se poursuit par
|
||||
un CDI.
|
||||
|
||||
À noter, la loi El Khomri modifie l'article L3141-12:
|
||||
|
||||
- avant : Les congés peuvent être pris dès l'ouverture des droits [...]
|
||||
- avant : Les congés peuvent être pris dès l'ouverture des droits
|
||||
|
||||
- maintenant : Les congés peuvent être pris dès l’embauche [...]
|
||||
titre.en: untaken vacation compensation
|
||||
titre.fr: compensation pour congés non pris
|
||||
- maintenant : Les congés peuvent être pris dès l’embauche
|
||||
titre.en: '[automatic] holiday pay'
|
||||
titre.fr: indemnité de congés payés
|
||||
contrat salarié . CDD . compensation pour congés non pris . assiette mensuelle:
|
||||
titre.en: monthly basis
|
||||
titre.fr: assiette mensuelle
|
||||
|
@ -328,7 +362,7 @@ contrat salarié . CDD . contrat jeune vacances:
|
|||
description.fr: >-
|
||||
Aussi appelé CDD vendanges. Contrat conclu avec un jeune pendant ses
|
||||
vacances scolaires ou universitaires.
|
||||
note.en: "[automatic] That's not a reason for a fixed-term contract."
|
||||
note.en: '[automatic] That''s not a reason for a fixed-term contract.'
|
||||
note.fr: Ce n'est pas un motif de CDD.
|
||||
question.en: Is it a young holiday contract?
|
||||
question.fr: Est-ce un contrat jeune vacances ?
|
||||
|
@ -706,7 +740,7 @@ contrat salarié . aides employeur:
|
|||
France. Découvrez-les sur le [portail
|
||||
officiel](http://www.aides-entreprises.fr).
|
||||
résumé.en: Deferred aids available to the employer.
|
||||
résumé.fr: "Pour l'employeur, différées dans le temps"
|
||||
résumé.fr: 'Pour l''employeur, différées dans le temps'
|
||||
titre.en: deferred employer aids
|
||||
titre.fr: aides à l'embauche
|
||||
contrat salarié . aides employeur . aide à l'embauche d'apprentis:
|
||||
|
@ -798,7 +832,7 @@ contrat salarié . apprentissage . diplôme préparé . niveau supérieur au bac
|
|||
titre.fr: Diplôme d'un niveau supérieur au bac
|
||||
contrat salarié . assiette CSG et CRDS:
|
||||
note.en: '[automatic] This plate is complex, this version is only a simplification.'
|
||||
note.fr: "Cette assiette est complexe, cette version n'est qu'une simplification."
|
||||
note.fr: 'Cette assiette est complexe, cette version n''est qu''une simplification.'
|
||||
titre.en: CSG and CRDS base
|
||||
titre.fr: assiette CSG et CRDS
|
||||
contrat salarié . assiette CSG et CRDS . assiette abattue:
|
||||
|
@ -993,12 +1027,12 @@ contrat salarié . convention collective:
|
|||
Néanmoins, cela permet d'obtenir une première estimation, plus précise
|
||||
que le régime général.
|
||||
question.en: 'Which "convention collective" is applicable to the company ? [beta] '
|
||||
question.fr: "Quelle convention collective est applicable à l'entreprise ? [beta] "
|
||||
question.fr: 'Quelle convention collective est applicable à l''entreprise ? [beta] '
|
||||
titre.en: convention collective
|
||||
titre.fr: convention collective
|
||||
contrat salarié . convention collective . HCR:
|
||||
description.en: 'The company is a hotel, café, restaurant or similar.'
|
||||
description.fr: "L'entreprise est un hôtel, café, restaurant ou assimilé."
|
||||
description.fr: 'L''entreprise est un hôtel, café, restaurant ou assimilé.'
|
||||
titre.en: 'hotels, cafés restaurants HCR (beta)'
|
||||
titre.fr: 'hôtels, cafés restaurants HCR (beta)'
|
||||
contrat salarié . convention collective . HCR . majoration heures supplémentaires:
|
||||
|
@ -1566,7 +1600,7 @@ contrat salarié . frais professionnels . titres-restaurant . taux participation
|
|||
description.fr: >-
|
||||
Part du titre-restaurant payée par l'employeur. Doit être de 50% minimum et
|
||||
de 60% maximum.
|
||||
question.en: "[automatic] What is the employer's paid portion?"
|
||||
question.en: '[automatic] What is the employer''s paid portion?'
|
||||
question.fr: Quelle est la participation de l'employeur ?
|
||||
suggestions.50%.en: '[automatic] 50%'
|
||||
suggestions.50%.fr: 50%
|
||||
|
@ -1972,7 +2006,7 @@ contrat salarié . réduction générale . assiette:
|
|||
titre.fr: Assiette de la réduction générale
|
||||
contrat salarié . réduction générale . assiette . part de la cotisation ATMP:
|
||||
note.en: '[automatic] In practice, the ATMP is always higher than 0.78%.'
|
||||
note.fr: "En pratique, l'ATMP est toujours supérieure à 0.78%"
|
||||
note.fr: 'En pratique, l''ATMP est toujours supérieure à 0.78%'
|
||||
titre.en: share of ATMP contribution
|
||||
titre.fr: part de la cotisation ATMP
|
||||
contrat salarié . réduction générale . multiplicateur:
|
||||
|
@ -3692,7 +3726,7 @@ dirigeant . rattachement CIPAV:
|
|||
note.en: >-
|
||||
[automatic] for the time being, we have only retained the CIPAV for the
|
||||
calculations.
|
||||
note.fr: "pour l'instant, nous n'avons retenu que la CIPAV pour les calculs"
|
||||
note.fr: 'pour l''instant, nous n''avons retenu que la CIPAV pour les calculs'
|
||||
titre.en: CIPAV attachment
|
||||
titre.fr: rattachement CIPAV
|
||||
dirigeant . rattachement CIPAV . retraite complémentaire:
|
||||
|
@ -4022,7 +4056,7 @@ entreprise . catégorie d'activité . restauration ou hébergement:
|
|||
titre.fr: restauration ou hébergement
|
||||
entreprise . catégorie d'activité . service ou vente:
|
||||
question.en: 'Is it a service activity, or the purchase and sale of goods?'
|
||||
question.fr: "Est-ce une activité de prestation de service, ou de l'achat-vente de biens ?"
|
||||
question.fr: 'Est-ce une activité de prestation de service, ou de l''achat-vente de biens ?'
|
||||
titre.en: service or sale
|
||||
titre.fr: service ou vente
|
||||
entreprise . catégorie d'activité . service ou vente . service:
|
||||
|
@ -4141,7 +4175,7 @@ entreprise . chiffre d'affaires minimum:
|
|||
titre.en: Minimum turnover
|
||||
titre.fr: chiffre d'affaires minimum
|
||||
entreprise . date de création:
|
||||
contrôles.0.en: "[automatic] We can't see that far into the future"
|
||||
contrôles.0.en: '[automatic] We can''t see that far into the future'
|
||||
contrôles.0.fr: Nous ne pouvons voir aussi loin dans le futur
|
||||
contrôles.1.en: >-
|
||||
[automatic] This is a very old company! Are you sure you didn't make a
|
||||
|
@ -4358,7 +4392,7 @@ entreprise . établissement bancaire:
|
|||
L'entreprise est un établissement bancaire, financier ou d'assurance. Elle
|
||||
est non assujettie à la TVA.
|
||||
question.en: 'Is it a banking, financial or insurance institution?'
|
||||
question.fr: "S'agit-il d'un établissement bancaire, financier, d'assurance ?"
|
||||
question.fr: 'S''agit-il d''un établissement bancaire, financier, d''assurance ?'
|
||||
titre.en: banking institution
|
||||
titre.fr: établissement bancaire
|
||||
impôt:
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue