👽 Supprime des traces résiduelles de français
Dans la traduction des règles.pull/854/head
parent
7de5b632e8
commit
bc63ec7f62
|
@ -326,7 +326,7 @@ contrat salarié . CDD . contrat jeune vacances:
|
|||
description.fr: >-
|
||||
Aussi appelé CDD vendanges. Contrat conclu avec un jeune pendant ses
|
||||
vacances scolaires ou universitaires.
|
||||
note.en: "[automatic] That's not a reason for a fixed-term contract."
|
||||
note.en: '[automatic] That''s not a reason for a fixed-term contract.'
|
||||
note.fr: Ce n'est pas un motif de CDD.
|
||||
question.en: Is it a young holiday contract?
|
||||
question.fr: Est-ce un contrat jeune vacances ?
|
||||
|
@ -409,7 +409,30 @@ contrat salarié . CDD . motif . classique . mission:
|
|||
titre.en: Mission contract
|
||||
titre.fr: Contrat de mission
|
||||
contrat salarié . CDD . motif . classique . remplacement:
|
||||
description.en: Replacement of an employee. A list of precise cases is defined by the law.
|
||||
description.en: >
|
||||
[automatic] We group the following cases in this category.
|
||||
|
||||
|
||||
- Replacing an employee in case of :
|
||||
- Absence;
|
||||
- A temporary changeover to part-time work, concluded by an amendment to the contract of employment or by a written exchange between the employee and his employer;
|
||||
- Suspension of his employment contract;
|
||||
- Permanent departure prior to the elimination of his workstation after consultation with the works council or, failing that, with the employee delegates, if any;
|
||||
- Waiting for the actual entry into service of the employee recruited on a permanent contract to replace him/her;
|
||||
|
||||
- Replacement of the head of a craft, industrial or commercial undertaking,
|
||||
of a person exercising a liberal profession, of his or her spouse actually
|
||||
participating in the activity of the undertaking in a professional and usual
|
||||
capacity, or of a self-employed member of a professional partnership, of a
|
||||
partnership of means of a company exercising a liberal profession or of any
|
||||
other legal person exercising a liberal profession ;
|
||||
|
||||
|
||||
- Replacement of the head of a farm or business mentioned in 1° to 4° of
|
||||
Article L. 722-1 of the Rural and Maritime Fishing Code, of a family helper,
|
||||
of a farm partner, or of their spouse mentioned in Article L. 722-10 of the
|
||||
same Code, as long as he or she actually participates in the activity of the
|
||||
farm or business;
|
||||
description.fr: >
|
||||
Nous regroupons dans cette catégorie les cas suivants.
|
||||
|
||||
|
@ -509,12 +532,19 @@ contrat salarié . CDD . prime de fin de contrat:
|
|||
titre.en: End of contract bonus
|
||||
titre.fr: prime de fin de contrat
|
||||
contrat salarié . CDD . taxe forfaitaire sur les CDD d'usage:
|
||||
description.en: |
|
||||
forfaitaire pour chaque conclusion d'un CDD d'usage. L'objectif de cette
|
||||
taxe est de décourager le recours excessif aux contrats courts.
|
||||
description.en: >
|
||||
[automatic] As of January 1, 2020, the employer must pay a tax
|
||||
|
||||
Certains secteurs d'activités définis dans le code du travail ne sont pas
|
||||
concernés par cette taxe.
|
||||
for each conclusion of a customary fixed-term contract. The objective of
|
||||
this
|
||||
|
||||
tax is to discourage the excessive use of short contracts.
|
||||
|
||||
|
||||
Certain sectors of activity defined in the Labour Code are not defined in
|
||||
the Labour Code.
|
||||
|
||||
concerned by this tax.
|
||||
description.fr: |
|
||||
À compter du 1er janvier 2020, l'employeur doit s'acquiter d'une taxe
|
||||
forfaitaire pour chaque conclusion d'un CDD d'usage. L'objectif de cette
|
||||
|
@ -674,7 +704,7 @@ contrat salarié . aides employeur:
|
|||
France. Découvrez-les sur le [portail
|
||||
officiel](http://www.aides-entreprises.fr).
|
||||
résumé.en: Deferred aids available to the employer.
|
||||
résumé.fr: "Pour l'employeur, différées dans le temps"
|
||||
résumé.fr: 'Pour l''employeur, différées dans le temps'
|
||||
titre.en: deferred employer aids
|
||||
titre.fr: aides à l'embauche
|
||||
contrat salarié . aides employeur . aide à l'embauche d'apprentis:
|
||||
|
@ -766,7 +796,7 @@ contrat salarié . apprentissage . diplôme préparé . niveau supérieur au bac
|
|||
titre.fr: Diplôme d'un niveau supérieur au bac
|
||||
contrat salarié . assiette CSG et CRDS:
|
||||
note.en: '[automatic] This plate is complex, this version is only a simplification.'
|
||||
note.fr: "Cette assiette est complexe, cette version n'est qu'une simplification."
|
||||
note.fr: 'Cette assiette est complexe, cette version n''est qu''une simplification.'
|
||||
titre.en: CSG and CRDS base
|
||||
titre.fr: assiette CSG et CRDS
|
||||
contrat salarié . assiette CSG et CRDS . assiette abattue:
|
||||
|
@ -961,12 +991,12 @@ contrat salarié . convention collective:
|
|||
Néanmoins, cela permet d'obtenir une première estimation, plus précise
|
||||
que le régime général.
|
||||
question.en: 'Which "convention collective" is applicable to the company ? [beta] '
|
||||
question.fr: "Quelle convention collective est applicable à l'entreprise ? [beta] "
|
||||
question.fr: 'Quelle convention collective est applicable à l''entreprise ? [beta] '
|
||||
titre.en: convention collective
|
||||
titre.fr: convention collective
|
||||
contrat salarié . convention collective . HCR:
|
||||
description.en: 'The company is a hotel, café, restaurant or similar.'
|
||||
description.fr: "L'entreprise est un hôtel, café, restaurant ou assimilé."
|
||||
description.fr: 'L''entreprise est un hôtel, café, restaurant ou assimilé.'
|
||||
titre.en: 'hotels, cafés restaurants HCR (beta)'
|
||||
titre.fr: 'hôtels, cafés restaurants HCR (beta)'
|
||||
contrat salarié . convention collective . HCR . majoration heures supplémentaires:
|
||||
|
@ -1823,7 +1853,7 @@ contrat salarié . réduction générale . assiette:
|
|||
titre.fr: Assiette de la réduction générale
|
||||
contrat salarié . réduction générale . assiette . part de la cotisation ATMP:
|
||||
note.en: '[automatic] In practice, the ATMP is always higher than 0.78%.'
|
||||
note.fr: "En pratique, l'ATMP est toujours supérieure à 0.78%"
|
||||
note.fr: 'En pratique, l''ATMP est toujours supérieure à 0.78%'
|
||||
titre.en: share of ATMP contribution
|
||||
titre.fr: part de la cotisation ATMP
|
||||
contrat salarié . réduction générale . multiplicateur:
|
||||
|
@ -2419,7 +2449,7 @@ contrat salarié . statut cadre:
|
|||
|
||||
It is an ill-defined concept, meaning different concepts depending on the
|
||||
point of view considered - whether in terms of status, social
|
||||
representation, role in the company or culture.
|
||||
representation, role in the company or culture.
|
||||
description.fr: >
|
||||
Un cadre d'entreprise est un employé ou dirigeant d'une entreprise
|
||||
appartenant à la catégorie supérieure des salariés. Il s'agit d'un statut
|
||||
|
@ -2436,7 +2466,7 @@ contrat salarié . statut cadre:
|
|||
|
||||
Il s'agit d'une notion mal définie désignant des concepts différents selon
|
||||
le point de vue envisagé — que ce soit en termes de statut, de
|
||||
représentation sociale, de rôle dans l'entreprise ou de culture.
|
||||
représentation sociale, de rôle dans l'entreprise ou de culture.
|
||||
question.en: Does the employee have "cadre" status?
|
||||
question.fr: Le salarié a-t-il le statut cadre ?
|
||||
titre.en: cadre status
|
||||
|
@ -2883,8 +2913,8 @@ dirigeant . auto-entrepreneur . net après impôt:
|
|||
social.
|
||||
|
||||
|
||||
**Caution:** To properly assess the profitability of the business, you
|
||||
should not
|
||||
**Caution:** To properly assess the profitability of the business, you must
|
||||
not
|
||||
|
||||
forget to subtract from this amount the expenses incurred in the context of
|
||||
|
||||
|
@ -2898,7 +2928,7 @@ dirigeant . auto-entrepreneur . net après impôt:
|
|||
|
||||
- Renting a room
|
||||
|
||||
- and so on.
|
||||
- and so on.
|
||||
description.fr: >
|
||||
Le revenu net de l'auto-entrepreneur après déduction de l'impôt sur le
|
||||
revenu et des cotisations
|
||||
|
@ -2921,7 +2951,7 @@ dirigeant . auto-entrepreneur . net après impôt:
|
|||
|
||||
- La location d'un local
|
||||
|
||||
- etc...
|
||||
- etc...
|
||||
question.en: What is the desired net after-tax income?
|
||||
question.fr: Quel est le revenu net après impôt souhaité ?
|
||||
résumé.en: Before deducting expenses related to the activity
|
||||
|
@ -3276,14 +3306,14 @@ dirigeant . indépendant . cotisations et contributions . cotisations . maladie
|
|||
titre.fr: Maladie (domiciliation fiscale à l'étranger)
|
||||
dirigeant . indépendant . cotisations et contributions . cotisations . maladie profession libérale:
|
||||
note.en: >-
|
||||
The liberal professions do not pay the part corresponding to the
|
||||
daily allowances and are therefore not entitled to these allowances in the
|
||||
event of illness.
|
||||
The liberal professions do not pay the part corresponding to the daily
|
||||
allowances and are therefore not entitled to these allowances in the event
|
||||
of illness.
|
||||
note.fr: >-
|
||||
Les professions libérales ne cotisent pour la part correspondante aux
|
||||
indemnités journalières et n'ont donc pas le droit à ces indemnités en cas
|
||||
de maladie.
|
||||
titre.en: 'health contribution liberal profession'
|
||||
titre.en: health contribution liberal profession
|
||||
titre.fr: maladie profession libérale
|
||||
dirigeant . indépendant . cotisations et contributions . cotisations . retraite complémentaire:
|
||||
titre.en: supplementary pension
|
||||
|
@ -3323,19 +3353,20 @@ dirigeant . indépendant . cotisations et contributions . exonérations . ACRE .
|
|||
titre.fr: PSS proratisé
|
||||
dirigeant . indépendant . cotisations et contributions . exonérations . ACRE . prorata sur l'année:
|
||||
description.en: >
|
||||
entière,
|
||||
[automatic] Since the calculation of self-employed contributions is made
|
||||
over the entire year,
|
||||
|
||||
l'exonération est proratisée en fonction de la durée effective de l'ACRE sur
|
||||
l'année courante.
|
||||
the exemption is prorated according to the effective duration of the ACRE
|
||||
over the current year.
|
||||
|
||||
|
||||
Par exemple, pour une entreprise crée le 1 fevrier 2018, le calcul du
|
||||
prorata pour les
|
||||
For example, for a company created on February 1, 2018, the prorated
|
||||
calculation for the
|
||||
|
||||
cotisations 2019 sera le suivant :
|
||||
2019 dues will be as follows :
|
||||
|
||||
|
||||
`31 jours d'acre restant en 2019 / 365 jours = 8,5%`
|
||||
31 days of acreage remaining in 2019 / 365 days = 8.5%.
|
||||
description.fr: >
|
||||
Comme le calcul des cotisations indépendants s'effectue sur l'année
|
||||
entière,
|
||||
|
@ -3375,7 +3406,9 @@ dirigeant . indépendant . cotisations et contributions . exonérations . invali
|
|||
titre.en: disability
|
||||
titre.fr: invalidité
|
||||
dirigeant . indépendant . cotisations et contributions . exonérations . âge:
|
||||
description.en: personnes qui en bénéficiait avant son abbrogation.
|
||||
description.en: >-
|
||||
[automatic] This scheme was discontinued in 2015, but is still active for
|
||||
those who benefited from it before its repeal.
|
||||
description.fr: >-
|
||||
Ce dispositif a été arrêté en 2015, mais est toujours actif pour les
|
||||
personnes qui en bénéficiait avant son abbrogation.
|
||||
|
@ -3436,16 +3469,17 @@ dirigeant . indépendant . revenu professionnel:
|
|||
titre.fr: revenu professionnel (net imposable)
|
||||
dirigeant . indépendant . revenus étrangers:
|
||||
description.en: >
|
||||
indépendants pour des revenus perçus au titre de l’exercice d’une activité
|
||||
non salariée dans un autre Etat de l’UE, EEE ou en Suisse à l’étranger.
|
||||
[automatic] Foreign income is income declared by self-employed persons in
|
||||
respect of income received from self-employment in another EU/EEA country or
|
||||
in Switzerland abroad.
|
||||
|
||||
Ces revenus ne sont soumis qu’aux cotisations et sont intégrés à l’assiette
|
||||
sociale. Par contre, ces revenus sont identifiés spécifiquement afin de les
|
||||
déduire de l’assiette de la CSG/CRDS.
|
||||
This income is subject only to contributions and is included in the social
|
||||
security base. However, these revenues are specifically identified in order
|
||||
to deduct them from the CSG/CRDS base.
|
||||
|
||||
Pour savoir si ces revenus sont soumis à l'impôt sur le revenu, référez-vous
|
||||
à la notice explicative sur le site
|
||||
[impots.gouv.fr](https://www.impots.gouv.fr/portail/international-particulier/imposition-des-revenus-de-source-etrangere)
|
||||
To find out whether this income is subject to income tax, please refer to
|
||||
the explanatory note on the website
|
||||
[impots.gouv.fr](https://www.impots.gouv.fr/portail/international-particulier/imposition-des-revenus-de-source-etrangere).
|
||||
description.fr: >
|
||||
Les revenus étrangers sont des revenus déclarés par les travailleurs
|
||||
indépendants pour des revenus perçus au titre de l’exercice d’une activité
|
||||
|
@ -3469,10 +3503,11 @@ dirigeant . indépendant . revenus étrangers . montant:
|
|||
titre.fr: revenus perçu à l'étranger
|
||||
dirigeant . rattachement CIPAV:
|
||||
description.en: >
|
||||
règlementées pour le calcul des cotisations sociales. Depuis 2018 ce n'est
|
||||
plus le cas pour les auto-entrepreneurs (2019 pour les entreprise
|
||||
individuelles). Elles sont maintenant rattachées aux artisans-commerçants,
|
||||
donc dépendent de la sécurité sociale des indépendants.
|
||||
[automatic] The unregulated liberal enterprises created were attached to the
|
||||
regulated ones for the calculation of social security contributions. Since
|
||||
2018 this is no longer the case for self-employed people (2019 for sole
|
||||
proprietorships). They are now attached to the craftsmen-traders, therefore
|
||||
dependent on the social security of the self-employed.
|
||||
description.fr: >
|
||||
Les entreprises libérales non règlementées créées étaient rattachées aux
|
||||
règlementées pour le calcul des cotisations sociales. Depuis 2018 ce n'est
|
||||
|
@ -3482,7 +3517,7 @@ dirigeant . rattachement CIPAV:
|
|||
note.en: >-
|
||||
[automatic] for the time being, we have only retained the CIPAV for the
|
||||
calculations.
|
||||
note.fr: "pour l'instant, nous n'avons retenu que la CIPAV pour les calculs"
|
||||
note.fr: 'pour l''instant, nous n''avons retenu que la CIPAV pour les calculs'
|
||||
titre.en: CIPAV attachment
|
||||
titre.fr: rattachement CIPAV
|
||||
dirigeant . rattachement CIPAV . retraite complémentaire:
|
||||
|
@ -3795,7 +3830,7 @@ entreprise . catégorie d'activité . restauration ou hébergement:
|
|||
titre.fr: restauration ou hébergement
|
||||
entreprise . catégorie d'activité . service ou vente:
|
||||
question.en: 'Is it a service activity, or the purchase and sale of goods?'
|
||||
question.fr: "Est-ce une activité de prestation de service, ou de l'achat-vente de biens ?"
|
||||
question.fr: 'Est-ce une activité de prestation de service, ou de l''achat-vente de biens ?'
|
||||
titre.en: service or sale
|
||||
titre.fr: service ou vente
|
||||
entreprise . catégorie d'activité . service ou vente . service:
|
||||
|
@ -3917,7 +3952,7 @@ entreprise . convention collective:
|
|||
titre.en: union contract
|
||||
titre.fr: convention collective
|
||||
entreprise . date de création:
|
||||
contrôles.0.en: "[automatic] We can't see that far into the future"
|
||||
contrôles.0.en: '[automatic] We can''t see that far into the future'
|
||||
contrôles.0.fr: Nous ne pouvons voir aussi loin dans le futur
|
||||
contrôles.1.en: >-
|
||||
[automatic] This is a very old company! Are you sure you didn't make a
|
||||
|
@ -4111,7 +4146,7 @@ entreprise . établissement bancaire:
|
|||
L'entreprise est un établissement bancaire, financier ou d'assurance. Elle
|
||||
est non assujettie à la TVA.
|
||||
question.en: 'Is it a banking, financial or insurance institution?'
|
||||
question.fr: "S'agit-il d'un établissement bancaire, financier, d'assurance ?"
|
||||
question.fr: 'S''agit-il d''un établissement bancaire, financier, d''assurance ?'
|
||||
titre.en: banking institution
|
||||
titre.fr: établissement bancaire
|
||||
impôt:
|
||||
|
@ -4775,17 +4810,15 @@ situation personnelle:
|
|||
titre.fr: situation personnelle
|
||||
situation personnelle . IJSS:
|
||||
description.en: >
|
||||
sociale ainsi que les régimes spéciaux assurent le versement de prestations
|
||||
« en espèces ». Ce sont les indemnités journalières de Sécurité sociale
|
||||
(IJSS),
|
||||
[automatic] In the event of illness, maternity or accident, the general
|
||||
social security system and special schemes provide "cash" benefits. These
|
||||
are per diems from Social Security (IJSS),
|
||||
|
||||
Les indemnités complémentaires aux indemnités journalières de la Sécurité
|
||||
sociale versées dans le cadre d’un contrat de prévoyance ne constituent pas
|
||||
des revenus de remplacement.
|
||||
Compensation in addition to the Social Security daily allowances paid under
|
||||
a provident fund contract does not constitute replacement income.
|
||||
|
||||
|
||||
Note: Les prestations d’invalidité versées par les régimes
|
||||
d’invalidité-décès ne sont pas concernées
|
||||
Note: Disability benefits paid by disability/death plans are not affected.
|
||||
description.fr: >
|
||||
En cas de maladie, maternité, ou accident, le régime général de Sécurité
|
||||
sociale ainsi que les régimes spéciaux assurent le versement de prestations
|
||||
|
@ -4807,15 +4840,13 @@ situation personnelle . IJSS:
|
|||
titre.fr: indemnités journalières de sécurité sociale
|
||||
situation personnelle . IJSS . ALD:
|
||||
description.en: >-
|
||||
2004 relative à l'assurance maladie. Ce statut offre aux personnes malades
|
||||
chroniques qui remplissent certaines conditions une prise en charge
|
||||
spécifique de leurs soins médicaux. L'affection longue durée est une maladie
|
||||
de longue durée, présentant un caractère grave ou chronique et nécessitant
|
||||
un traitement long dont le coût est élevé. La liste des ALD dites
|
||||
"exonérante" est disponible sur le site
|
||||
[automatic] Long-term affection (ALD) is introduced by the Law of 13 August
|
||||
2004 on health insurance. This status offers chronically ill people who meet
|
||||
certain conditions specific medical care. Long-term condition is a
|
||||
long-term, severe or chronic illness requiring long-term treatment at high
|
||||
cost. The list of "exempt" DTAs is available on the website
|
||||
[ameli.fr](https://www.ameli.fr/assure/droits-demarches/maladie-accident-hospitalisation/affection-longue-duree-ald/affection-longue-duree-ald)
|
||||
Les indemnité versée dans le cadre d'une ALD dites "éxonérante" ne sont pas
|
||||
imposable.
|
||||
Compensation paid under an "exempt" DTA is not taxable.
|
||||
description.fr: >-
|
||||
L'affection longue durée (ALD) est mise en place par la loi du 13 août 2004
|
||||
relative à l'assurance maladie. Ce statut offre aux personnes malades
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue