diff --git a/site/source/locales/rules-en.yaml b/site/source/locales/rules-en.yaml index 7c31496db..71f13fc66 100644 --- a/site/source/locales/rules-en.yaml +++ b/site/source/locales/rules-en.yaml @@ -4174,76 +4174,139 @@ dirigeant . indépendant: titre.en: '[automatic] independent' titre.fr: indépendant dirigeant . indépendant . IJSS: - description.en: >- - [automatic] In case of illness, maternity, or accident, including following - a work stoppage or a stoppage for childcare related to the Covid-19 - epidemic, the general Social Security scheme provides "cash" benefits. + description.en: > + [automatic] These are the allowances and daily benefits paid by your primary + health insurance fund in case of illness, maternity, paternity or adoption, + work stoppage or childcare related to the Covid-19 epidemic. - These are the Social Security daily benefits (IJSS). - Benefits supplementing Social Security daily allowances paid under a provident contract do not constitute replacement income. + These replacement incomes are specifically requested because they benefit from a reduced CSG-CRDS rate. - Note: Disability benefits paid by the disability and death insurance schemes are not concerned - description.fr: >- - En cas de maladie, maternité, ou accident, y compris suite à un arrêt de - travail ou un arrêt pour garde d’enfant en lien avec l’épidémie du Covid-19, - le régime général de Sécurité sociale assure le versement de prestations « - en espèces ». - Ce sont les indemnités journalières de Sécurité sociale (IJSS). + The complementary indemnities paid within the framework of private providence contracts (including Madelin contract) are not concerned. - Les indemnités complémentaires aux indemnités journalières de la Sécurité sociale versées dans le cadre d’un contrat de prévoyance ne constituent pas des revenus de remplacement. - Note: Les prestations d’invalidité versées par les régimes d’invalidité-décès ne sont pas concernées - question.en: - '[automatic] Did you receive daily sickness, maternity or paternity - benefits for your self-employed activity?' - question.fr: Avez-vous perçu des indemnités journalières de maladie, maternité - ou paternité au titre de votre activité indépendante ? - titre.en: '[automatic] social security daily allowances' - titre.fr: indemnités journalières de sécurité sociale + Disability benefits paid by the disability-death schemes are not concerned. + description.fr: > + Il s’agit des allocations et indemnités journalières versées par votre + caisse primaire d’assurance maladie en cas de maladie, maternité, paternité + ou adoption, arrêt de travail ou garde d’enfant en lien avec l’épidémie de + Covid-19. + + + Ces revenus de remplacement sont demandés spécifiquement car ils bénéficient d’un taux réduit de CSG-CRDS. + + + Les indemnités complémentaires versées dans le cadre de contrats de prévoyance privés (y compris contrat Madelin) ne sont pas concernées. + + + Les prestations d’invalidité versées par les régimes d’invalidité-décès ne sont pas concernées. + question.en: '[automatic] Did you receive daily allowances or social security + benefits for your independent activity (illness, maternity, paternity, + adoption)?' + question.fr: Avez-vous perçu des indemnités journalières ou allocations de + sécurité sociale au titre de votre activité indépendantes (maladie, + maternité, paternité, adoption) ? + titre.en: '[automatic] Social security benefits and daily allowances' + titre.fr: Indemnités et allocations journalières de sécurité sociale dirigeant . indépendant . IJSS . imposable: - description.en: >- - [automatic] Indicate only taxable replacement income received, i.e. all - replacement income received **except for daily allowances related to a Long - Term Condition (LTC)**. + description.en: > + [automatic] Indicate only the amount of taxable daily allowances and + indemnities received, i.e. all allowances and indemnities, except those + related to a long-term illness. - This income will be deducted from your contribution base, so that you are not subject to CSG-CRDS twice: - - > Replacement incomes are: the lump-sum maternal rest allowance, the lump-sum daily allowance for interruption of activity, the replacement allowance for maternity, paternity or adoption and the daily sickness allowance. - description.fr: >- - Indiquez uniquement les revenus de remplacement imposables perçus, donc tous - les revenus de remplacement perçus **sauf les indemnités journalières en - lien avec une Affection de Longue Durée (ALD)**. + These allowances will be deducted from your income from work in order to be subject to the reduced rate of CSG-CRDS. - Ces revenus seront déduits de votre assiette des contributions, afin de ne pas être soumis deux fois à la CSG-CRDS : +

The replacement income concerned is :

- > Les revenus de remplacement sont : l'allocation forfaitaire de repos maternel, l'indemnité journalière forfaitaire d'interruption d'activité, l’indemnité de remplacement pour maternité, paternité ou adoption et l'indemnité journalière maladie. - question.en: '[automatic] What is the gross amount of taxable per diem benefits received?' - question.fr: Quel est le montant brut des indemnités journalières imposables perçues? + - daily sickness benefit + + - lump-sum maternal rest allowance + + - fixed daily allowance for interruption of activity (maternity) + + - replacement allowance for maternity + + - paternity or adoption. + description.fr: > + Indiquez uniquement le montant des allocations et indemnités journalières + imposables perçues, c’est-à-dire l’ensemble des allocations et indemnités, à + l’exception de celles en lien avec une affection de longue durée. + + + Ces indemnités seront déduites de vos revenus d’activité, afin d’être soumises au taux réduit de la CSG-CRDS. + + +

Les revenus de remplacement concernés sont :

+ + - indemnités journalière maladie + + - allocation forfaitaire de repos maternel + + - indemnité journalière forfaitaire d’interruption d’activité (maternité) + + - indemnité de remplacement pour maternité + + - paternité ou adoption. + question.en: '[automatic] What is the gross taxable amount of your social + security benefits and daily allowances?' + question.fr: + Quel est le montant brut imposable de vos allocations et indemnités + journalières de sécurité sociale ? résumé.en: '[automatic] Only if you are not under the micro-tax system' résumé.fr: Uniquement si vous ne relevez pas du régime micro-fiscal - titre.en: '[automatic] taxable daily allowances' - titre.fr: indemnités journalières imposable + titre.en: '[automatic] Taxable allowances and per diems' + titre.fr: Allocations et indemnités journalières imposables dirigeant . indépendant . IJSS . total: - description.en: >- - [automatic] Indicate only the gross amount of your replacement income, - taxable and non-taxable, which appears on the benefit statement provided by - your health insurance fund. + description.en: > + [automatic] Indicate the total gross amount of your taxable and non-taxable + daily allowances and benefits received, as shown on the statement of + benefits provided by your primary health insurance fund. - > The replacement incomes are: the lump-sum maternal rest allowance, the lump-sum daily indemnity for interruption of activity, the replacement indemnity for maternity, paternity or adoption and the daily sickness indemnity. - description.fr: >- - Indiquez uniquement le montant brut de vos revenus de remplacement, - imposables et non imposables qui figure sur le relevé de prestations fourni - pas votre caisse d'assurance maladie. - > Les revenus de remplacement sont : l'allocation forfaitaire de repos maternel, l'indemnité journalière forfaitaire d'interruption d'activité, l'indemnité de remplacement pour maternité, paternité ou adoption et l'indemnité journalière maladie. - question.en: '[automatic] What is the total gross amount of all your daily benefits?' - question.fr: Quel est le montant total brut de toutes vos indemnités journalières ? - titre.en: '[automatic] daily allowances' - titre.fr: indemnités journalières + This replacement income is subject to the reduced CSG-CRDS rate. + + +

The allowances and daily benefits concerned are :

+ + - daily sickness benefit + + - lump-sum maternal rest allowance + + - fixed daily allowance for interruption of activity (maternity) + + - maternity replacement allowance + + - paternity or adoption + description.fr: > + Indiquez le montant total brut de vos allocations et indemnités journalières + perçues, imposables et non imposables, qui figure sur le relevé de + prestations fourni par votre caisse primaire d’assurance maladie. + + + Ces revenus de remplacement sont soumis au taux réduit de CSG-CRDS. + + +

Les allocations et indemnités journalières concernées sont :

+ + - indemnités journalière maladie + + - allocation forfaitaire de repos maternel + + - indemnité journalière forfaitaire d’interruption d’activité (maternité) + + - indemnité de remplacement pour maternité + + - paternité ou adoption + question.en: + '[automatic] What is the total gross amount of your social security + benefits and daily allowances?' + question.fr: Quel est le montant brut total de vos allocations et indemnités + journalières de sécurité sociale ? + titre.en: '[automatic] Total amount of benefits and daily allowances' + titre.fr: Montant total des allocations et indemnités journalières dirigeant . indépendant . PL: titre.en: '[automatic] Liberal profession' titre.fr: Profession libérale @@ -5845,52 +5908,50 @@ dirigeant . indépendant . cotisations et contributions . exonérations . ZFU . titre.fr: taux exonération ZFU dirigeant . indépendant . cotisations et contributions . exonérations . pension invalidité: description.en: >- - [automatic] If you are the holder of a **disability pension** paid by a - non-agricultural non-salaried worker scheme, you benefit from a **total - exemption from supplementary pension and + [automatic] If you are the holder of a disability pension paid by a + non-agricultural non-salaried workers' scheme, you benefit from a total + exemption from - non-agricultural non-salaried workers, you are entitled to a **total exemption from supplementary pension contributions and + agricultural workers, you benefit from a total exemption from supplementary pension contributions and - health insurance contributions**. + health contributions. - So that you can **continue to accumulate complementary pension points** like other workers, + So that you can continue to accumulate supplementary pension points like other workers - you are allocated **"free points "**. + you are awarded "free points". - In the general case, the number of points received corresponds to the **average monthly points contributed during the period of + As a rule, the number of points received corresponds to the monthly average of the points contributed - during the period of self-employment** before the pension is paid. + during the period of self-employment before the pension is paid. - > For example, if you have contributed for 6 years and 11 months for a total of 588 points, the number of free points received each month will be : + > For example, if you have contributed for 6 years and 11 months for a total of 588 points, you will receive - - > `588 / (6 * 12 + 11) = 7,08` + > the number of free points received each month will be: `588 / (6 * 12 + 11) = 7.08 description.fr: >- - Si vous êtes titulaire d’une **pension d’invalidité** versée par un régime - des travailleurs non-salariés + Si vous êtes titulaire d’une pension d’invalidité versée par un régime des + travailleurs non-salariés - non agricoles, vous bénécifiez d’une **exonération totale des cotisations de retraite complémentaire et + non agricoles, vous bénécifiez d’une exonération totale des cotisations de retraite complémentaire et - des cotisations maladie**. + des cotisations maladie. - Pour que vous puissiez **continuer à accumuler des points de retraite complémentaire** comme les autres travailleurs, + Pour que vous puissiez continuer à accumuler des points de retraite complémentaire comme les autres travailleurs, - il vous est attribué des **"points gratuits"**. + il vous est attribué des "points gratuits". - Dans le cas général, le nombre de points reçu correspond à la **moyenne mensuelle des points cotisés + En règle générale, le nombre de points reçu correspond à la moyenne mensuelle des points cotisés - pendant la période d'activité indépendante** avant versement de la pension. + pendant la période d'activité indépendante avant versement de la pension. - > Par exemple, si vous avez cotisé pendant 6 ans et 11 mois pour un total de 588 points, le nombre de points gratuits reçu chaque mois sera de : + > Par exemple, si vous avez cotisé pendant 6 ans et 11 mois pour un total de 588 points, - - > `588 / (6 * 12 + 11) = 7,08` + > le nombre de points gratuits reçu chaque mois sera de : `588 / (6 * 12 + 11) = 7,08` question.en: '[automatic] Are you a self-employed disability pensioner?' question.fr: Êtes-vous titulaire d’une pension d’invalidité à titre de travailleur indépendant ? @@ -5902,9 +5963,13 @@ dirigeant . indépendant . cotisations et contributions . exonérations . âge: active for those who benefited from it prior to its repeal.' description.fr: Ce dispositif a été arrêté en 2015, mais est toujours actif pour - les personnes qui en bénéficiait avant son abbrogation. - question.en: '[automatic] Do you benefit from the "age" exemption' - question.fr: Bénéficiez-vous du dispositif d'exonération "âge" + les personnes qui en bénéficiaient avant son abbrogation. + question.en: + '[automatic] Do you benefit from the "age for retirement" exemption + from the disability-death contribution?' + question.fr: + Bénéficiez-vous du dispositif d’exonération « âge pour la retraite + » de la cotisation invalidité-décès ? titre.en: '[automatic] age' titre.fr: âge dirigeant . indépendant . cotisations et contributions . formation professionnelle: @@ -6164,23 +6229,49 @@ dirigeant . indépendant . revenu professionnel: titre.fr: revenu professionnel dirigeant . indépendant . revenus étrangers: description.en: > - [automatic] Foreign income is income declared by self-employed persons for - income received for the exercise of a self-employed activity in another EU, - EEA or Swiss state abroad. + [automatic] If you are self-employed outside of France, in a European Union + (EU)*, European Economic Area (EEA)** or Switzerland - This income is only subject to contributions and is integrated into the social security base. However, this income is specifically identified in order to deduct it from the CSG/CRDS base. + or in a State outside the EU/EEA/Switzerland, with which provisions for the coordination of social protection schemes apply - To find out if this income is subject to income tax, please refer to the explanatory note on the website [impots.gouv.fr](https://www.impots.gouv.fr/portail/international-particulier/imposition-des-revenus-de-source-etrangere) + and that the exercise of your self-employed activity outside France has led to affiliation to the general scheme for self-employed workers: + + indicate the amount of your income established outside France. + + + Indeed, income from an activity carried out outside France is only subject to social security contributions. This income is not subject to CSG-CRDS. + + + \* Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Spain, + + Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Poland, Portugal, Czech Republic, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden. + + + \** EEA States: Iceland, Liechtenstein, Norway. description.fr: > - Les revenus étrangers sont des revenus déclarés par les travailleurs - indépendants pour des revenus perçus au titre de l’exercice d’une activité - non salariée dans un autre Etat de l’UE, EEE ou en Suisse à l’étranger. + Si vous exercez une activité non salariée hors de France, dans un État de + l’Union Européenne (UE)\*, de l’Espace Économique Européen (EEE)\** ou en + Suisse - Ces revenus ne sont soumis qu’aux cotisations et sont intégrés à l’assiette sociale. Par contre, ces revenus sont identifiés spécifiquement afin de les déduire de l’assiette de la CSG/CRDS. + ou dans un Etat hors UE/EEE/Suisse, avec lequel des dispositions de coordination des régimes de protection sociale s’appliquent, - Pour savoir si ces revenus sont soumis à l'impôt sur le revenu, référez-vous à la notice explicative sur le site [impots.gouv.fr](https://www.impots.gouv.fr/portail/international-particulier/imposition-des-revenus-de-source-etrangere) - question.en: '[automatic] Did you receive income abroad in the course of your activity?' - question.fr: Avez-vous perçu des revenus à l'étranger dans le cadre de votre activité ? + et que l’exercice de votre activité non salariée hors de France a donné lieu à affiliation au régime général des travailleurs indépendants : + + indiquez le montant de votre revenu établi hors de France. + + + En effet, les revenus provenant d’une activité exercée hors de France sont uniquement soumis à cotisations sociales. Ces revenus ne sont pas soumis à la CSG-CRDS. + + + \* États de l’UE : Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, Grèce, Hongrie, Irlande, + + Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Roumanie, Slovaquie, Slovénie, Suède. + + + \** États l’EEE : Islande, Liechtenstein, Norvège. + question.en: '[automatic] Did you receive income from self-employment abroad?' + question.fr: Avez-vous perçu des revenus au titre de l’exercice d’une activité + non salariée à l’étranger ? titre.en: '[automatic] foreign income' titre.fr: revenus étrangers dirigeant . indépendant . revenus étrangers . montant: